TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1984-08-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Land Forces
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- yeomanry 1, fiche 1, Anglais, yeomanry
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Churchill, p. 625 1, fiche 1, Anglais, - yeomanry
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Forces terrestres
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cavalerie de réserve volontaire 1, fiche 1, Français, cavalerie%20de%20r%C3%A9serve%20volontaire
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
RA 1, fiche 1, Français, - cavalerie%20de%20r%C3%A9serve%20volontaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2009-03-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Banking
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- credit card payment
1, fiche 2, Anglais, credit%20card%20payment
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Banque
Fiche 2, La vedette principale, Français
- paiement par carte de crédit
1, fiche 2, Français, paiement%20par%20carte%20de%20cr%C3%A9dit
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- règlement par carte de crédit 2, fiche 2, Français, r%C3%A8glement%20par%20carte%20de%20cr%C3%A9dit
correct, nom masculin
- paiement par carte 3, fiche 2, Français, paiement%20par%20carte
correct, nom masculin
- règlement par carte 3, fiche 2, Français, r%C3%A8glement%20par%20carte
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Termes propres aux transferts électroniques de fonds. 4, fiche 2, Français, - paiement%20par%20carte%20de%20cr%C3%A9dit
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- pago con tarjeta de crédito
1, fiche 2, Espagnol, pago%20con%20tarjeta%20de%20cr%C3%A9dito
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1985-10-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Marketing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- vendor item 1, fiche 3, Anglais, vendor%20item
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Commercialisation
Fiche 3, La vedette principale, Français
- article commercial 1, fiche 3, Français, article%20commercial
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Article de production vendu dans le commerce. 1, fiche 3, Français, - article%20commercial
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source : Manuel OTAN de codification des matériels. 1, fiche 3, Français, - article%20commercial
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-07-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Medical and Surgical Equipment
- Biochemistry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- power-on light
1, fiche 4, Anglais, power%2Don%20light
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- power on indicator light 1, fiche 4, Anglais, power%20on%20indicator%20light
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 4, Anglais, - power%2Don%20light
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement médico-chirurgical
- Biochimie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- voyant d'alimentation
1, fiche 4, Français, voyant%20d%27alimentation
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- voyant indicateur de mise en marche 1, fiche 4, Français, voyant%20indicateur%20de%20mise%20en%20marche
nom masculin
- voyant indicateur de mise sous tension 1, fiche 4, Français, voyant%20indicateur%20de%20mise%20sous%20tension
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 4, Français, - voyant%20d%27alimentation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-10-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- button
1, fiche 5, Anglais, button
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Molds, which form hard, colored bodies or buttons, are sometimes found on the surface of [sweetened condensed milk]. 1, fiche 5, Anglais, - button
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- bouton
1, fiche 5, Français, bouton
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Nom donné aux grumeaux se trouvant à la surface des laits concentrés sucrés. Il s'agit de filaments mycéliens ayant pour origine la contamination atmosphérique au moment du conditionnement. 2, fiche 5, Français, - bouton
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1982-08-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- landing and approach aids 1, fiche 6, Anglais, landing%20and%20approach%20aids
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- approach and landing aids 2, fiche 6, Anglais, approach%20and%20landing%20aids
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
... technical requirements such as runways, taxiways, landing and approach aids ... 1, fiche 6, Anglais, - landing%20and%20approach%20aids
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- approach and landing aid
- landing and approach aid
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 6, La vedette principale, Français
- aide à l'approche et à l'atterrissage
1, fiche 6, Français, aide%20%C3%A0%20l%27approche%20et%20%C3%A0%20l%27atterrissage
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[...] amélioration des spécifications d'ordre purement technique, concernant par exemple les pistes, les bretelles d'accès et les aides à l'approche et à l'atterrissage [...] 1, fiche 6, Français, - aide%20%C3%A0%20l%27approche%20et%20%C3%A0%20l%27atterrissage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-07-31
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Aircraft Interiors
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- stowage
1, fiche 7, Anglais, stowage
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Aménagement intérieur des aéronefs
Fiche 7, La vedette principale, Français
- espace de rangement
1, fiche 7, Français, espace%20de%20rangement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
espace de rangement : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 2, fiche 7, Français, - espace%20de%20rangement
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1992-08-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- banking 1, fiche 8, Anglais, banking
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- effort latéral
1, fiche 8, Français, effort%20lat%C3%A9ral
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
T-271, DWTI, fév. 1974. 1, fiche 8, Français, - effort%20lat%C3%A9ral
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2000-04-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- constituent beam
1, fiche 9, Anglais, constituent%20beam
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 9, La vedette principale, Français
- faisceau constituant
1, fiche 9, Français, faisceau%20constituant
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-01-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- share quoted ex dividend
1, fiche 10, Anglais, share%20quoted%20ex%20dividend
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 10, La vedette principale, Français
- action cotée ex-dividende
1, fiche 10, Français, action%20cot%C3%A9e%20ex%2Ddividende
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- action cotée dividende détaché 1, fiche 10, Français, action%20cot%C3%A9e%20dividende%20d%C3%A9tach%C3%A9
correct, nom féminin, France
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :